Email: nadege.preston@hotmail.com
Total Article : 82
About Me:Hi I’m Nadege and I study French at the University of Leeds, and I have just completed my third year abroad in Montpellier studying literature and enjoying the sunshine! I love art; painting and being creative, as well as photography and baking. Travelling is my favourite hobby at the moment; experiencing the French language and culture. I hope you enjoy reading some of my articles!
Idioms form part of our language, and without even realising, we often use them in our everyday lives. Consequently, I find that in schools, tutorials, at university etc. we often are not taught idioms when learning a foreign language. They may not be vital for speaking the language, but when in France, you will need to understand them as there are many which are often used. This guide to understanding French idioms will aim to help you gain a better understanding of the French language, and if you are able to use an idiom or two when speaking French, or even simply being able to understand them, French-speakers will be highly impressed.
Below are the French idioms, in alphabetical order, the English translation, and the literal translation.
avoir le cœur sur la main - to be generous - to have the heart in the hand
avoir une faim de loup - to be really hungry / famished - to have a wolf's hunger
bête comme un âne – to be very stupid - dumb as an ass
ça me dit quelque chose – it rings a bell – that tells me something
ce ne sont pas vos oignons - it is none of your business - those are not your onions
comme ci, comme ça - neither good nor bad, so-so - like this, like that
comme un poisson dans l'eau - at ease, like a duck to water – like a fish in water
en un clin d’œil – in a flash – in the wink of an eye
être bouche bée – to be flabbergasted – to be mouth open
faire la grasse matinée - to have a lie-in - to do a fat morning
faire la tête – to sulk – to do the head
malin comme un singe - very clever - smart like a monkey
manger comme quatre - to eat a lot - to eat like four
(être) mort de rire (mdr) - laughing out loud (lol) - (to be) dead from laughter
mon petit lapin/loup – my darling – my little rabbit/wolf
poser un lapin à quelqu'un – to stand someone up - to pose someone a rabbit
quand les poules auront des dents – when pigs can fly – when hens will have teeth
qui vivra, verra - time will tell - who lives will see
se plier en quatre - to bend over backwards/to do your best - to fold oneself in four
suivre comme un mouton – to follow obediently - to follow like a sheep
têtu comme une mule - stubborn as a mule - stubborn like a mule
tomber dans les pommes - to faint - to fall in the apples
IMAGE 1 URL
http://www.pret-a-voyager.com/wp-content/uploads/2013/01/pretavoyager-poulesdents.jpg
0 Comment:
Be the first one to comment on this article.